Brassiere certainly is. In French it has an accent 'brassière' although really it means a child's undershirt. In French, what we know as a bra is called a soutien-gorge (literally, "throat-supporter").
However, I now understand why the word 'gorge' is used. Cleavage is like a gorge, and cleavage is gorge-ous! I must tell my wife that.
Love. Haha. So she must be the word that starts with a v that rhymes with wondrous
I thought it was a formal name for a bra
Brassiere certainly is. In French it has an accent 'brassière' although really it means a child's undershirt. In French, what we know as a bra is called a soutien-gorge (literally, "throat-supporter").
However, I now understand why the word 'gorge' is used. Cleavage is like a gorge, and cleavage is gorge-ous! I must tell my wife that.